团队建设|二语习得跨学科研究团队:“中介语语言学学科建构的思考”学术沙龙顺利举办

发布者:梁泰铭发布时间:2024-03-07浏览次数:10


   【本站讯】202435日上午,二语习得跨学科研究文科重点研究团队年度首场学术活动在外语楼N314教室顺利举行。本次学术沙龙由中国二语习得研究会会长、博士生导师杨连瑞教授主讲,题为“中介语语言学学科建构的思考”。陈士法教授、陈颖教授、团队青年骨干教师、在读博士及硕士研究生等40余人参加了本次活动。

杨连瑞教授首先对中介语语言学研究进行推本溯源,从中介语的语音学、音位学、词汇学、句法学、语义学及语用学等多个层面建构中介语语言学研究的整体框架,深化中介语研究的意义与价值,启发大家结合当代二语习得研究,深入探索相关研究课题。然后,杨教授详细介绍了语言的界面研究,以句法-语义和句法-语用为例,指出开展多界面关联互动研究的必要性。杨教授结合自身教学与科研经验,提出语料库特别是大型已建成的语料库是研究中介语的重要语料来源,从心理学、教育学、社会学和语言习得等跨学科视角,使用共时和历时研究相结合,定性与定量相结合的方法,探索中介语发展规律的重要性。杨教授特别指出,目前中介语语言学学科的理论化、系统性及中国化三方面均存在不足,有待进一步探索。总结好“中国经验”,结合中国社会文化、教育和环境等方面的特色,可以推进中介语语言学理论、方法的创新和发展。杨教授从宏观、中观和微观的角度层层递进,对中介语语言学内涵和本质进行深入剖析,为大家抽丝剥茧,指点迷津。值得一提的是,“中介语语言学”术语由杨连瑞教授首次提出,是杨教授主持完成国家社科基金重点课题基础上率先提出的创新性探索。

陈士法教授、陈颖教授分别对报告内容进行了总结,并发表各自观点。陈士法教授从萨丕尔-沃尔夫假说出发,认为文化影响思维进而影响语言,而语言反过来也会影响人的思维,且语言之间是相互影响而非只有母语对二语的迁移;陈颖教授指出要追踪总结自己所在领域内的优秀学者和代表性理论,为研究打好根基。本次沙龙是本学期团队系列学术沙龙的开篇之作。学术沙龙旨在通过专题讲座及学术研讨的形式,师生之间进行了深入交流和自由探讨,激发多元思维,拓宽科研视野,活跃学术思想。同时学术沙龙活动将为硕博研究生的选题打开新思路,引导硕博研究生将学术研究与当代中国的需求相结合,提升二语习得跨学科研究的学术性、创新性和时代性。



通讯员:徐赛赛 王美琳

审定:王智红